一首歌記述著主耶穌為著你與我,背着十字架走在維亞多樂羅莎大道上。
Down the Via Dolorosa
沿著維亞多樂羅莎大道,
In Jerusalem that day,
那天在耶路撒冷,
The soldiers tried to clear the narrow street.
兵丁試著在這狹窄的街上開出一條路。
But the crowd pressed in to see
但是眾人卻擁擠著進前來看
The Man condemned to die on Calvary.
這個被定罪要被處死在髑髏地的人。
He was bleeding from a beating.
他身上被打了正流著鮮血。
There were stripes upon His back,
他的背上留著鞭痕,
And He wore a crown of thorns upon His head,
他頭上卻戴著荊棘冠冕,
And He bore with every step
每一步他都忍受著
The scorn of those who cried out for His death.
來自眾人咒詛他死亡的叫罵。
Down the Via Dolorosa called the "Way of Suffering."
沿著維亞多樂羅莎大道,這條被稱為“受苦之路”。
Like a lamb came the Messiah, Christ the King.
就像一只羔羊一樣,這位彌賽亞,基督君王走了過來。
But He chose to walk that road
他選擇走上了這條路,
Out of his love for you and me.
就是因為他對你与我的愛。
Down the Via Dolorosa all the way to Calvary.
沿著維亞多樂羅莎大道,一路走到髑髏地。
Por la Via Dolorosa
因著這條維亞多樂羅莎大道,
Triste dia en Jerusalem
在耶路撒冷,令人傷心的一天,
Los soldados le abrian paso a Jesus
兵丁正為耶穌開出一條路
Mas la gente se acercaba
更多的群眾擁上來
Para ver al que llevaba aquella cruz.
要看到底是誰在背著那十字架。
Por la Via Dolorosa que es la via del dolor
維亞多樂羅莎大道,正是一條這條受苦之路
Como oveja vino Christo, Rey Senor.
象一只羔羊,這位基督,君王,救主。
Y fue El quien quiso ir por su amor por ti y por mi
他自己選擇了走上這條路,只因為他對你与我的愛。
Por la Via Dolorosa al Calvario y a morir.
這條維亞多樂羅莎大道,一條通到到髑髏地的死亡之路。
The blood that would cleanse
他的血能洗淨
The souls of all men
所有人的靈魂
Made its way to the heart
開出一條道路,到耶路撒冷的心中。
Of Jerusalem
Down the Via Dolorosa called the "Way of Suffering."
沿著維亞多樂羅莎大道,這條被稱為“受苦之路”。
Like a lamb came the Messiah, Christ the King.
就像一只羔羊一樣,這位彌賽亞,基督君王走了過來。
But He chose to walk that road
他選擇走上了這條路,
Out of his love for you and me.
就是因為他對你与我的愛。
Down the Via Dolorosa all the way to Calvary.
沿著維亞多樂羅莎大道,一路走到髑髏地。
(請按這,可在網上聽)
上來尋找Via Dolorosa
回覆刪除找到你的部落格
謝謝你