2019年7月28日 星期日

聾人福音的需要


如果在路上你遇見一個聾啞人,向你比手劃腳,你會有什麼反應?搖手,不知所措,轉頭走開。我與大家的反應也差不多,要不然我能做什麼呢?我曾經與一個聾啞弟兄坐在一起十幾分鐘,一句話也沒講,我的話他聽不見,他的話我不懂。除了一開始的打招呼以外,我竟然再也說不下去了。

還有一次,是一位聾啞弟兄,不放棄與我溝通,用手語,加上畫圖,加上文字,教我懂得他在講什麼。整整溝通了一小時。他真是一位能夠突破語言障礙的人。
你向人傳福音會害羞嗎?講不出話來。那還算是容易克服的障礙。如果遇到向聾啞人傳福音,那要跨越害羞、和語言的雙重障礙了。

當施洗約翰被關在牢裡的時候,曾經差人去問耶穌,那位要來的救主是你嗎?耶穌回答:「就是瞎子看見、瘸子行走、長大痲瘋的潔淨、聾子聽見、死人復活、窮人有福音傳給他們。」(太11:5)這裡的聾人能聽見,不但是指神蹟奇事發生,更是他們聽見了救主報給他們的好信息。主耶穌的話是真的嗎?聾人怎麼能聽見福音,曾經有位主內前輩覺得很絕望,聾人大概是最後能聽聞福音而歸信的族群了。

看到這個聾人聖經網站,我的態度大大改變。雖然是英文聖經,但是自然手語的部分與中文手語有許多類似的地方。如耶穌,聖經,聖靈的打法都完全一樣。我發現自己竟然能夠慢慢摸索,理解他手語的意思。中文手語尚未統一規範,但是中文手語聖經已經有人在做了。我的責任就是將和合本那些難於用手語表達的文字,利用相同意思的簡單句翻譯出來。按照聖經的故事,配上圖片,進去需要的地方,向他們傳講出來。目前工作一步一步在進行。

聾人能聽福音而歸信,不再是可望不可及之事。想想華人中就約有兩千五百萬的聾人,幾乎是比其他少數民族還要多的人口。只要有人願意付出,就會有成果。 「登高必自卑,行遠必自邇。」聾啞人的福音工作正在各地積極地展開。我真盼望有生之年,能看到許多城市都有聾啞人教會成立。

下文引用自: 威克理夫手語翻譯聖經全球7千萬聾人受惠

「據威克理夫翻譯會顯示,全世界有超過3億人從來沒有用自己心中最能明白的語言——母語,聽到神對他們述說愛的故事——聖經。

至於聾啞人士全球有7千萬人,只有不到2%的人用他們能理解的語言閱讀聖經。因此威克理夫現正與多個主要夥伴合作,把聖經翻譯為各種手語,而當中一些手語已有部分書卷的譯本。

據資料顯示,全球現在有逾400種手語,全部是獨一無二,與一般人的口語及書面語大相徑庭,但現時還沒有一種手語經過全面審核及合格的聖經譯本。該會期望神在其中施展大能,並且呼召更多有志者加入團隊,以滿足手語聖經翻譯事工的龐大需要。

手語項目亟需技術資源及人才,例如製作手語字典需要具藝術技巧的人士負責繪圖。因而祈求神為這些項目預備相關人才,為翻譯團隊供應各項所需資源。

據了解,雖然聾人可以閱讀聖經,但將之翻譯成手語可以更深入地將信息傳達給他們,如能製作出標準並全面涵蓋的手語譯本服務聽障人士,對這社群來說是大好消息。

為使大眾了解手語聖經翻譯的需要與現況,該會製作了一套短片《聽不到的福音》,片中旁白附以手語,以便聽障人士收看。」

沒有留言:

張貼留言

讀洛克的「政府論」及盧梭的「社會契約論」心得

第一章 前言      今日西方社會的政治制度多半受到古典自由主義( classical liberalism )的影響。 無論是君主立憲,或各種類型的共和政體,政府組織運作的理念,多半源自於西方政治思想。其權利機構的設計也是以古典自由主義所提倡的政治理論為基礎,進而有各樣的...